_mamuda_ (_mamuda_) wrote in mil_history,
_mamuda_
_mamuda_
mil_history

Category:

вопрос к знатокам

для начала приведу цитату из книги Пьера Даниноса "Записки майора Томпсона"
"
Каждый французский школьник знает, что перед битвой при Фонтенуа командовавший французскими гвардейцами мсье д'Антерош *, выйдя без охраны навстречу англичанам, обнажил голову и прокричал:
— Господа англичане, стреляйте первыми!
Каждый английский школьник знает, что командовавший английскими гвардейцами милорд Гей, приблизившись без всякой охраны к французам, обнажил голову и крикнул:
— Господа французы, стреляйте первыми! ________________
* Сначала майор написал д'Отерош. Но виконт д'Антерош, по¬ томок графа д'Антероша — капитана французских гвардейцев, героя битвы при Фонтенуа, заявил, что нет никаких оснований сомневаться в том, что знаменитую фразу «Господа англичане, стреляйте первыми!» произнес именно его доблестный предок, а не мсье д'Отерош и что, во-вторых, «поскольку французский язык в XVIII веке был общепринятым языком в высшем обществе, его должны были понимать и английские офицеры».
С первой частью заявления виконта д'Антероша майор охотно согласился, так как виконт ссылался на воспоминания маршала Мориса Саксонского, которые считаются достоверными. Майор же в своем распоряжении имел только такие документы, как «Краткое описание века Людовика XV» Вольтера и сохранившиеся рассказы двух очевидцев, маркиза Вальфона и шевалье Робюрена, капитана французских гвардейцев; все эти авторы говорят о господине, или о графе д'Отероше.
Что же касается второго пункта, тут у майора возникли возражения, он по-прежнему полагает, что и в 1745 году его уважаемые соотечественники знали французский язык не лучше, чем они его знают сейчас— Прим. франц. перев.


Что же касается историков, то, поскольку они принадлежат к разным национальностям, они, естественно, не могут прийти к соглашению — такова уж специфика их ремесла. Некоторые считают, что слова эти были произнесены одним из французских военачальников, который, заметив, как из истинно английского тумана появились англичане, воскликнул, обращаясь к своим гвардейцам (соблюдая следующую пунктуацию):
— Господа!.. Англичане!.. Стреляйте первыми!
Другие полагают, что эти слова не что иное, как классическая военная хитрость тех времен: французские полководцы хотели заставить противника израсходовать патроны, а потом атаковать его.
Большинство же придерживается традиционной версии: предложение сделано с чисто французской галантностью и в данном случае даже с удвоенной галантностью *.
Справедливость требует хотя бы в нескольких словах напомнить, что рассказывает по этому поводу французский очевидец, маркиз Вальфон. «Английские офицеры,— писал он,— подведя своих людей к французским позициям, остановились шагах в восьмидесяти от них, выравняли строй и, сняв головные уборы, приветствовали французских офицеров, которые в свою очередь тоже обнажили головы» (просто поразительно, как корректно умели жить и умирать в ту эпоху люди)...
Вот тогда-то от англичан отделился милорд Гей, вышел вперед с палкой в руках и, остановившись Шагах в тридцати от французов, снял головной убор и обратился к графу д'Отерошу **: ___________
* Игра слов у майора: gallant означает и галантный и смелый.— Прим. франц. перев.
** Майор, отнесясь с уважением к законному желанию виконта д'Антероша, написал имя д'Антерош, но господин д'Отерош, потомок графа д'Отероша, тут же весьма заносчивым тоном заявил, что его предок, несомненно, находился в Фонтенуа и ничто не доказывает априори, что не он произнес эти исторические слова и что к тому же маркиз Вальфон говорит именно о графе д'Отероше.
«В крайнем случае,— пишет мсье д'Отерош,— можно указать, что вопрос, кто является автором этих знаменитых слов, остается спорным».
Майор с этим согласился, дав себе слово никогда больше не совать свой нос в это осиное гнездо; поразмыслив, он решил принять точку зрения французского эксперта Отона Герлака, который пишет в одном из сборников цитат: «Вывод, который можно сделать, изучив различные версии, относящиеся к битве при Фонтенуа, таков: конечно, англичане предложили французам стрелять первыми».— Прим. франц. перев.—


Мсье, прикажите стрелять вашим людям! На что мсье д'Отерош отвечал:
— Нет, мсье, мы никогда не начинаем первыми.
Но ведь все-таки кто-то начал. Иначе не произошла бы битва при Фонтенуа, что было бы too bad для историков. Надеюсь, их высокочтимое общество позволит высказать свое мнение отставному майору индийской армии? Я даже допускаю — мне меньше всего хотелось бы обидеть здесь французов,— что кто-то действительно крикнул, обращаясь к войскам милорда Гея: «Господа англичане, стреляйте первыми!»
Но маловероятно, чтобы кто-нибудь из англичан понял эти слова. Ведь общеизвестно, что весь мир English speaking * и не понимать ни одного языка, кроме родного, является привилегией англичан. Даже если англичанин понимает, он не унизится до того, чтобы показать это.
Беспристрастное изучение материала, следовательно, приведет объективного историка к выводу, что здесь речь идет всего лишь об одной из тех исторических фраз, которые создаются специально для того, чтобы помочь школьникам заучивать даты и хронологические таблицы. Наиболее живучи афоризмы, которые являются плодом фантазии историков, особенно когда они относятся к историческим битвам.
"(с)

уважаемые участники, не подскажите - где можно почитать про эту битву?
или хотя бы в двух словах разъясните - что происходило?
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments