В серии «Литпамятники» наконец-то вышел мой перевод «Мемуаров M. L. C. D. R.», принадлежащих перу французского журналиста и памфлетиста Г. Куртиля де Сандра (1644-1712) – «крестного отца», если можно так выразиться, знаменитых романов о мушкетерах (именно сочинения Куртиля, и прежде всего «Мемуары M. L. C. D. R.», легли в основу трилогии А. Дюма).

…«Мушкетеров» я «проглотил», когда мне было лет девять или десять, и, как кажется, именно этот роман, невзирая на все его исторические огрехи и натянутости (о которых в то время я, естественно, не знал), пробудил ко мне интерес и к литературе, и к переводу, и к истории одновременно. Когда в руки мне попался не менее толстый том «Графини де Монсоро», я первым делом стал искать в нем упоминания о мушкетерах, но, не найдя, оставил его до времени и перешел к чтению «Двадцати лет спустя» и «Виконта де Бражелона», а после них окончательно влюбился в XVII век и военное дело «галантной» эпохи. Перевод ««Мемуаров M. L. C. D. R.» – моя дань этой любви. О д’Артаньяне в них упоминается лишь единожды, – но по прошествии некоторого времени Куртиль сделал исторического д’Артаньяна автором целого трехтомника «воспоминаний», которые в интерпретации Дюма тесно сплелись с судьбой этого первого героя псеводмемуаров – «господина L. C. D. R.», а затем даже поглотили ее. Как ни удивительно, у Куртиля L. C. D. R. (или «господин граф де Рошфор», как расшифровали эту аббревиатуру в середине XVIII в.) – отнюдь не демоническая личность, нарисованная в «Трех мушкетерах», и не сломленный жизнью человек, который предстает нам в следующей книге трилогии. Его характер – во многом близок характеру д’Артаньяна – он умен, неутомим, отважен и хотя состоит на тайной службе кардинала Ришелье, но тяготится этим ремеслом и ищет военного поприща; даже возраст обоих героев почти одинаков – если судить по историческим реалиям, в которые их поместили Куртиль и Дюма, и L. C. D. R. и д’Артаньян родились в конце первого десятилетия XVII в. И тем не менее, различия есть: д’Артаньян сделал успешную военную карьеру и погиб маршалом Франции, а L. C. D. R. растратил свою молодость, служа тайной миссии и своекорыстным интересам вельмож, бросался от одной партии к другой, денег по своей непрактичности не скопил и пережив своего собрата (или соперника?) более чем на десятилетие, окончил жизнь в монастырской келье, лелея в душе лишь воспоминания об угасших годах. …Одним словом, «Мемуары M. L. C. D. R.» дадут богатую пищу для размышлений и о литературных характерах, и о подлинных событиях и нравах романтического XVII века. Кто читал и любит «Мушкетеров», несомненно заинтересуется и их первоисточником, впервые изданным на русском языке в соответствии с научными требованиями и снабженным подробным справочным аппаратом.
Приятного вам чтения!